В музее литературы и искусства имени Бухар жырау была представлена книга книги «Өмір дастаны», изданной в арабской графике в 1948 году, выдающегося поэта, писателя, переводчика, журналиста Гали Орманова

Один из настоящих народных талантов - Гали Орманов, который нашел свое место в казахской литературе и место в сердце народа, всю свою сознательную жизнь вносил особый вклад в развитие казахской поэзии, развитие и процветание национальной литературы. Книга поэта «Өмір дастаны», изданная в арабской графике 76 лет назад, теперь будет представлена в музее.

ЕРБОЛ КАИРОВ, РУКОВОДИТЕЛЬ МУЗЕЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА ИМ. БУХАР ЖЫРАУ

Эта книга ценный экспонат фонда нашего музея Это книга акына, писателя Гали Орманова. Она издана в 48 году. Это единственная книга по всему Казахстану.

Стоит отметить, что книга «Өмір дастаны» представляет собой ценное наследие, написанное на 193 страницах. По республике пока известно только об одном этом экземпляре. Некоторые из саг, которые он написал сокращенным письмом, посвящены его матери.

 Заслуги Гали Орманова в области перевода огромны. Он перевел на казахский язык первую книгу киргизского эпоса «Манас», произведение Александра Пушкина «Медный всадник».

ЕРБОЛ КАИРОВ, РУКОВОДИТЕЛЬ МУЗЕЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА ИМ. БУХАР ЖЫРАУ

Гали Орманов в свое время переводил стихи русских, восточных классиков. Он также внес свой вклад в казахскую литературу. Он также общался с Джамбулом Жабаевым. Да, это был дневник, который позже стал книгой. Она написана латиницей. Собираемся выпустить её на юбилей Жамбыла.

Архивы музея собирают и выставляют много нашего драгоценного наследия по всей республике. Других рукописей Гали Орманова в архиве пока нет. Но, по словам сотрудников музея, для преемственности поколений в дальнейшем планируется пополнение другими экспонатами.

Салтанат Бауыржанқызы